Димитър Методиев Половичок для тебя Черга за теб

Красимир Георгиев
„ЧЕРГА ЗА ТЕБ“ („ПОЛОВИЧОК ДЛЯ ТЕБЯ”)
Димитър Методиев Христов (1922-1995 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Владимир Соколов, Сергей Желтиков


Димитър Методиев
ЧЕРГА ЗА ТЕБ
                На Майчето

Пролетно слънце пече.
Още ги няма листата -
сянка на младо дръвче
гола лежи на земята.

Слънцето жарко пече.
Слънцето буди листата.
Бърза тревата, тъче
черга за теб на земята.

               1957 г.


Димитър Методиев
ПОЛОВИЧОК ДЛЯ ТЕБЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Соколов)
                Дочке

Вешнее солнце печет.
Льдинки последние тают.
Ветки, без листьев еще,
голые тени роняют.

Жаркое солнце печет,
почки волнуя в дубраве.
Солнечный половичок
ткет для тебя разнотравье.


Димитър Методиев
ПОЛОВИЧОК ДЛЯ ТЕБЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Желтиков)

Солнце вешнее щедро греет,
Чтобы лист шел быстрее в рост,
Чтоб под сенью весны смелее
Чудо чудное началось:

Пусть всё жарче палит лучами
И, рождаясь из недр земных,
Травы быстро сплетут с цветами
Коврик мягкий для игр твоих.